Admin Logo
themebox Logo
نویسنده :Farbod Azsan
تاریخ:دوشنبه 5 فروردین 1392-01:05 ق.ظ

اشعار من #2: خیال خام

ای که فراقــــت دل من چون سگ وحشی بدرد           شوق نفـــــس در طلـــــبت پر ضــرر و درد شود

ای نظرت ایـــــــزد من، ای نظــرم عابـــــــد تو           بر رخ من کــــن نظـــری گر نه که آن زرد شود

ارزش زر، قدرت شر، مظهر گل، نظــــم جهان           قَدر تو در فکـــر من است بی تو تنش گَرد شود

نزد تو این عقل کبیر، طفل صغیر است و همین          مهـــــر تو بر من برسد، رشــد کند، مــــرد شود 

عشق تو چون رود روان سیرت من پاک نمود          ســـیرت بی عـــشق بســی خُـرد شود، خَـرد شود

روی رُخَت زلــزلــه ها بر دل من عرضـــه کند           کس که بر آن چپ نگـــرد، در نظـــرم طرد شود

جمــــله ی این جمـع همه، جمع سراسر نظرم          چون تو به من عرضه شوی، گیتی من فرد شود

ننــــگ بر آن روز ســفر، روز فـراق از بر تو          شـــعله ی این شـــمع همی روز سـفر سرد شود


توضیحات:

تنش گرد شود: وجودش ضعیف می شود (ضمیر ش قوه ی تفکر هست) 

خَرد: گِل سیاه (استعاره از پستی) 







داغ کن - کلوب دات کام
نوع مطلب : اشعار من 

محمد حسین
پنجشنبه 5 اردیبهشت 1392 06:29 ب.ظ
آها این تیکش هم عوض کنی خوبه
ســـیرت بی عـــشق بســی خُـرد شود، خَـرد شود
پاسخ Farbod Azsan : خب پاسخ همه ی نکاتی رو که فرمودید، این جا جمع می کنم:
اول از همه، بی نهایت ممنون بابت این که وقت گذاشتید و به طور مفصل نظر دادید.

حدس می زنم شما این مصراعو اشتباه خوندید. چون در صورتی که رخت رو به صورت درستش رُخَت بخونید، کاملا با مصراع های دیگه هم خونی داره. فتحه و ضمه رو تو خود پست اضافه کردم تا در آینده کسی این اشتباهو نکنه. اگه مصراعو درست خوندید و از یه لحاظ دیگه گفتید نمی چسبید، بیشتر توضیح بدید، ممنون می شم.

قبول دارم فونت شعر و قالب وبلاگ خیلی هنری نیستن، ولی خب شما هم زیاد سخت نگیرید. اگه کسی تو همین حالت فعلی از شعر خوشش نیاد، آراسته عرضه کردنش فرق چندانی ایجاد نمی کنه.

تو پایونیر عضو هستم و یه پست هم تو تاپیک زام-بی دادم، ولی خب زیاد فروم باز نیستم (یعنی بیشتر خواننده هستم تا پست دهنده) و به نظرم خیلی خوب نیست آدم بره تو فرومی که توش فعال نیست، شعرشو بذاره و از دیگران انتظار نظر داشته باشه.

در حال ترجمه هستم. همون طور که قبلا اعلام کرده بودم، می تونید اواخر اردیبهشت انتظار تموم شدنش رو داشته باشید.

قبول دارم این مصراع، ضعیف ترین مصراع شعره. ولی خب از لحاظ معنایی حضورش کاملا واجبه (انسانی که از عشق بی بهره باشه، سیرتش نابود و پست می شه) و به هر حال، وقتی یه شعر سروده می شه، نمی شه چیزیشو عوض کرد.

باز هم ممنون.

محمد حسین
پنجشنبه 5 اردیبهشت 1392 06:26 ب.ظ
ببخشید مثه این که اون طوری که می خواستم شکل مصرع ها رو نشون نداد منظورم این شکلی نبود چون اگه با ستاره ها نشون بدم خراب میشن توضیح می دم
مصراع اول رو که از سمت راست می نویسی مصراع دوم تقریباً اندازه ی مصراع اول شاید کمی کمتر به سمت چپ بری و مصرع دوم رو بنویسی این وری ظاهرش بهتر می شه
به خاطر غلط های املایی هم ببخشید
با درود
پنجشنبه 5 اردیبهشت 1392 06:22 ب.ظ
بادرود
اول برای هم اندازه شدن مصرع ها اگر بتونی مصرع ها رو به این شل بنویسی خیلی هبتر به نظر میان از نظر اندازه ای
********************
*******************
دوم به نظر من شعر خوبی بود ممنون ازت ولی چند جاش بود که اون جوری که بقیهی شعر می چسبید نمی چسبید مثلاً:روی رخت زلــزلــه ها بر دل من عرضـــه کند
بهتره همون جور که به معنی اهمیت می دی به ظاهر ابیات هم اهمیت بدی و کلمات باید بهتر با هم مچ بشن البته من فک می کنم فنت شعر هم خیلی موثر هست در نظرات شاید بهتر باشه فونتت رو تغییر بدی و اگر زیبا ترش کنی من فک می کنم خیلی نظرات مساعد تر می شن
همچنین فک می کنم رنگ قالبت هم خیلی تاثیر خواهد داشت وقتی با یه رنگ تیره در کنار شعر شروع به خوندن شعر می کنی یه جور تاثیر منفی روی آدم می زاره و نظرات نسبت بهش مساعد نمی شه
البته جا های دیگه ای هم هستن که می تونی شعرات رو بنویسی مثلاً گروه پایونیر (فرومش)که جای خیلی خوبیه و بچه ها هم ظرات درست و حسابی می دن اینجا مردم فقز برای دانلود میان ولی اون جا انجمنه و مردم برای خیلی چیزای دیگه هم میان درضمن گروه ترجمه ی کتاب هم هست و کاملاض به اینجا مربوط می شه
با این وجود من خوشم اومد
برای ترجمه ی زامبی هم مرسی عالی بودو یه سوال هم دارم آقا فربد از ترجمه ی جلد سه زامبی خبر نیست
negar
چهارشنبه 4 اردیبهشت 1392 05:15 ق.ظ
زیبا و تامل بر انگیز ،شخصیت جالبی دارین دوست من،سبز و پیروز باشی.
پاسخ Farbod Azsan : ممنون. :)
ODIIISE
چهارشنبه 7 فروردین 1392 11:29 ب.ظ
نه آقا دارن شان خعلیم باحاله. البته نظر دوستان هم محترم. راستی مترو رفت واسه چاپ بسلامتی ؟
پاسخ Farbod Azsan : نه دوست عزیز. فعلا خیلی مونده تا به چاپ برسه. ترجمه ی زام-بی (و یه سری کارای دیگه مربوط به دانشگاه) سرعت ترجمه رو به شدت آورده پایین.
آرین
چهارشنبه 7 فروردین 1392 11:21 ب.ظ
یعنی کارای دارن شان رو تر جمه نکن این همه انرژی می زاری کم تر کسی می خونش بهتر ه کتابای دیگه ای تر جمه کنی بهتره و طرفدار بیشتر هم داره
پاسخ Farbod Azsan : تا الان جلد اول سری نزدیک 3000 بار دانلود شده. (از منابع مختلف) و جلد دوم هم حدودا 2200 بار. فکر کنم آمار خوبی باشه. بعدشم شما چه طور می گی کمتر کسی می خونتش؟ دارن شان یکی از محبوب ترین نویسنده های داستانای کودک و نوجوان تو ایرانه.
آرین
چهارشنبه 7 فروردین 1392 08:32 ب.ظ
یه نظر دارم اون تاپیدت که در باره ی دارن شان گزاشتی خیلی ها ازش خششون نمی یاد می گم چه طوره از کار دارن شان کناره گیری کنی و بری جز ادبیات گمانه زن؟
پاسخ Farbod Azsan : آرین جان متاسفانه متوجه منظورت نمی شم. کدوم تاپیک؟ منظورت از این که از کار دارن شان کناره گیری و برم جز ادبیات گمانه زن چیه؟
mad man
چهارشنبه 7 فروردین 1392 05:00 ب.ظ
می خواستم امتحانت کنم ببینم جنبه داری یا نه. شعرت خوبه.
پاسخ Farbod Azsan : ترفند جالبیه. D:
ممنون.
ali
چهارشنبه 7 فروردین 1392 04:48 ب.ظ
من خوشم نیودم از این شعر با اینحال ادامه بده
پاسخ Farbod Azsan : اگه دلیل این رو که چرا از شعر خوشتون نیومد بگید، ممنون می شم. چون من به خاطر فهمیدن مشکلات و نقص هاش این کارو گذاشتم این جا (متاسفانه تریبون مناسب تری ندارم) و یه ابراز نارضایتی خشک و خالی کمکی بهم نمی کنه. مثلا شعر تو چه زمینه ای مشکل داره؟ معنایی و فنی یا این که کلا به دل نمی شینه؟
brisingr
چهارشنبه 7 فروردین 1392 03:02 ب.ظ
من که از ادبیات معافم و درست نخوندم ( اون گِرد بود یا گَرد) و اصلا نفهمیم با این حال نظررم اینه:

:|
پاسخ Farbod Azsan : اون گَرد بود (گرد به معنی غبار). فتحشو گذاشتم، منتها تو فونت وبلاگ معلوم نمی شه.
حالا شاید دو سه تا عبارتش نیاز به توضیح داشته باشه، ولی کم لطفیه اگه بگید کل شعر نامفهوم بود.
mad man
چهارشنبه 7 فروردین 1392 03:13 ق.ظ
خیلی چرت بود. لطفا همون کار ترجمتو ادامه بده.
پاسخ Farbod Azsan : البته اگه دلایلتم می گفتی، بهتر بود. ولی در هر صورت، ممنون از صداقتت.
آرین
سه شنبه 6 فروردین 1392 01:54 ق.ظ
عالی خیلی خوب بود فقط یه کلکی بهت یاد میدم
هروقت دیدی بیت ها هم اندازه نیست اونی که طولانی تره رو با فونت کوچیک تر بنویس اونی که کچیک تره رو با فونت بزرگ تر
پاسخ Farbod Azsan : ممنون آرین.
خوب شد گفتی. تمی دونم چرا حواسم به این مساله نبود. فونت بزرگ و کوچیک باعث می شد نوشته همسان به نظر نرسه و در نتیجه زشت بشه، ولی با کش دادن بعضی از حروف مشکلو حل کردم.


شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic | Buy Targeted Website Traffic